Some linguistic oddities
My kids know that I am bi-lingual. I can speak English and American.
Pronunciation of Cache
I know this is bizarre, but some folks in Australia pronounce the word “cache” with a long ‘a’ (“kaysh” rather than “cash“). Why is that? As far as I know, no one else in the world does this (see here for both US and British pronunciations, both have a short “a”). Where did this linguistic aberration come from? If you’re interested, you can read discussion of this important matter right here.
Favorite American Words
Entree: the main part of the meal (somebody didn’t learn their French very well, did they?)
Deplane: to get off an airplane. Sounds to me like the act of destroying an aircraft. Was there something wrong with disembark?
Momentarily: soon. To the rest of us this means “for a moment”, “for a short while” rather than “in a moment”. So when the flight attendant informs us that we will deplane momentarily, I can’t help thinking about briefly destroying the aircraft. Hmmm.